|
 |
[挨剋] āi kēi 受到指责、训斥。[例]那家伙~多少次了,也没脸。
[扒瞎] bā xiā 撒谎。[例]“二老歪,你寻思我~哪!”
[彪乎乎] biāo hū hū 心眼少。[例]那小子~的,啥事不敢干呢?
[不玩儿活儿] bù wánr huór 不干活儿。[例]他也~呀,那么点地儿还侍弄不过来。
[磕了] 无奈, 大连人的方言说“磕了”
[挡害] 这话译成普通话即为碍事,别人正忙得要命,你却不长眼神看不出火候,那还能不说你挡害吗?
[海了] 多的意思
[外屋地] 厨房
[多暂] 啥时候
[圪儿达] 地方
[毛楞] 办事粗心不稳当
>>>更多 |
|
|
|
|
方言动画片:创新经典还是糟蹋经典? |
| ·请保护方言 |
|
方言是中国特有文化的一部分,如果一定要用普通话去占有它,对保持文化多元性是不利的。方言绝不会削弱普通话的影响力和普及,相反,对它却是一种丰富,让普通话更加活泼和生动。 |
| >>> 详情 |
|
| ·
中国方言配音的国外经典动画片俏销引争议
|
|
由于东北方言中的诙谐幽默不少来自田间地头,正如东北二人转的诙谐段子也带有粗俗部分,因此要做语言干净的东北方言喜剧,难度相当大。“不管怎样说,动画片方言版这种形式使一些国外经典动画片这盘冷饭再次被炒热,总不是坏事。 |
| >>> 详情 |
|
| ·
上海小孩不会说沪语 电视台禁播方言 |
|
日前,上海滑稽剧团副团长张定国接受记者采访时大发感慨:“上海小孩子连上海话都不会说了。”他表示日前广电总局已下发了《广电总局关于加强译制境外广播电视节目播出管理的通知》,禁止方言版译制片在电视台播出。 |
| >>> 详情 |
| | | |
|
 |
网友评论 |
 |
| 新华网友:
外滩的外面不是海 语言是用来交流的,人有选择语言的权利。
方言区的人母语不是普通话,日常生活不会用普通话,但不代表他不会说。
和官话区的人交流会用普通话就可以了! |
新华网友:
勇者不惧 我看过一次方言翻译的译制片(川话),简直倒胃口~~!!! |
新华网友:
秋月笛声 不要大惊小怪!完全可以搞一点,点缀而已,又不占主流,也不能占主流。各地的小剧种,绝大多数用方言,也挺好。有不少影视剧,剧中人物讲的是,带方言味的普通话,不是也挺好吗? |
新华网友:
网民一个 我不反对普通话,但是消灭方言作法是过分的.其实就是消灭中国文化的多样性,什么强势语言,实质是推行强权! |
新华网友:北望长安
应该保护文明的多样性,尤其是中国各地历史悠久的方言,看过一部美国大片,讲二战时用印地安方言做为美军密码打击日本人,这就是智慧!!! |
|
| |